Translation of "continuerà a fare" in English

Translations:

continue to engage

How to use "continuerà a fare" in sentences:

Continuerà a fare come ha sempre fatto.
He'll go on doing just as he always has done.
Beh, finchè Panoramix, il druido, continuerà a fare la pozione magica...
Why worry as long as Panoramix can cook up his magic potion.
Finché si continuerà a fare incetta di armi, le guerre non avranno mai fine.
But the nuclear weapon doesn't stop because people are stockpiling.
Per quanto tempo continuerà a fare così?
How long she gonna be doing this?
Lei continuerà a fare la sua vita e io la mia.
You will continue to lead your life and I mine
Nonostante la i gravi fatti di oggi, potete essere certi che il Britannia continuerà a fare il proprio dovere e a dare soccorso.
In spite of this morning's shocking disturbances, You may be sure that Britannia will continue to serve and to succour
La mente umana continuerà a fare ricerche in questo campo.
The human mind will continue to inquire into this.
Per quanto tempo ancora continuerà a fare film?
Tell me, how much longer are you going to go on... making films?
L'attacco contro Jia Kenmin dimostra solo che O'Reily continuerà a fare del male alla gente.
The attack on Jia Kenmin only proves that O'Reily will continue hurting people.
Per ora non possiamo sostenerlo pubblicamente, ma se abbasserà i toni retorici e continuerà a fare miracoli, al momento opportuno, appoggeremo la sua pretesa al trono.
At present we can't endorse him publicly, but if he tones down the rhetoric and keeps performing these miracles, when the moment arrives, we'll support his claim to the throne.
(FC) Lui continuerà a fare quello che ha sempre fatto!
He's always gonna do what he has done.
Al diavolo è dove andrà se continuerà a fare opposizione.
Hell is where you're headed if you question me again.
Anche se migliorasse... tornerà là fuori e... continuerà a fare follie e...
Even if he does get better, he's gonna go right back out there and keep acting crazy.
La politica industriale continuerà a fare affidamento su vari fattori di sostegno della competitività e della crescita.
Industrial policy will continue to rely on a number of factors underpinning competitiveness and growth.
Questo è quello che il nostro Gruppo continuerà a fare nei prossimi mesi”.
This is what the S&D Group will continue to do in the months ahead."
Mettiamo nelle mani della Madonna l’opera che ci è stata affidata; uniamoci a Lei nel ringraziare il Signore per le grandi cose che ha fatto e per le grandi cose che continuerà a fare in noi e in quanti abbiamo il privilegio di servire.
Let us commend to Our Lady the work we have been entrusted to do; let us join her in thanking God for the great things he has done, and for the great things he will continue to do in us and in those whom we have the privilege to serve.
La Commissione continuerà a fare un uso creativo dei propri strumenti finanziari, allo scopo di stimolare ancor più gli investimenti del settore privato.
The Commission will continue to creatively use its financial instruments with the aim of stimulating even further private sector investment.
Ora! - Dai, continuerà a fare così?
I mean, is it just gonna keep doing this?
Se taci sempre, la gente continuerà a fare discriminazioni.
Look, if you don't say something, people will never stop discriminating.
Se Julie continuerà a fare amicizia con le persone sbagliate, combinerà un bel disastro.
If Julie continues to fraternize with the wrong sort of people, it could be disastrous.
E come continuerà a fare fino al suo ultimo respiro.
And will continue to do so while there is breath in his body.
E' un capo militare spietato che continuerà a fare quello che fa, finché uno più spietato di lui non lo fermerà.
He's a ruthless warlord who's going to keep on doing what he's doing until someone else more ruthless stops him.
Qualunque sia il mezzo utilizzato, Jameson continuerà a fare informazione con il suo inconfondibile stile sanguigno a beneficio della popolazione di New York.
No matter how he does it, Jameson vows to continue delivering his trademarked brand of gutsy news to the citizens of New York.
UOL continuerà a fare giochi proattivi sulla mappa e fuori dalla macro DRX per i primi 10 minuti.
UOL would continue to make proactive plays across the map and out macro DRX for the first 10 minutes.
Potresti esporre il caso all'opinione pubblica, proprio come il pastore ha fatto, sta facendo e continuerà a fare.
You could still try this in the court of public opinion, exactly as the pastor has done, is doing and will continue to do.
Continuerà a fare il suo lavoro per i servizi sociali nel fine settimana ma voglio comunque che vada alla scuola estiva.
But he's going to continue doing his community service work on the weekends, but I want him in summer school as well.
E davverso MUSE ci ha ispirato per molti anni e così continuerà a fare", dice Bacon in un post sulla prima luce.
Indeed, MUSE has inspired us for many years and will continue to do so, ” says Bacon in a blog post on the first light.
• A volte Bubbu avrà bisogno dell’aiuto di un dottore perché continuerà a fare acrobazie, a saltellare sul divano o a giocare troppo spesso ai mini-giochi.
• Sometimes Bubbu needs doctor's help, because he keeps making stunts, jumping on the sofa or playing mini-games too often.
Disponga l'acqua fredda nel carro armato della macchina del ghiaccio e poi tramite la pompa continuerà a fare circolare l'acqua nel carro armato attraverso l'evaporatore.
Place the cold water into the tank of ice machine, and then through the pump will continue to circulate water in the tank through the evaporator.
Tuttavia, finché presume che il successo personale non le sia concesso, continuerà a fare l'esperienza dolorosa che quel che ha raggiunto le viene ripreso o le scivola tra le dita senza che lei riesca ad afferrarlo.
But as long as you assume that you are not allowed to be successful, you will always have the painful experience that what you have accomplished will be taken away from you again or slips between your fingers in a way that is difficult to grasp.
Il partito continuerà a definirsi “islamico”, non abbandonerà le attività religiose e continuerà a fare riferimento all’interpretazione (...)
The party will still be defined as “Islamic”; it is not abandoning its religious activities and will continue to refer to (...)
La verità è che ogni persona vive nell'inferno o nel cielo che si è creato e continuerà a fare così dopo questa vita.
The truth is that each person lives in the hell or heaven that he/she has created and will continue to do so after this life.
Tutto ciò egli ha fatto, fa ora e continuerà a fare in eterno, senza sminuire di nulla il fatto e la realtà della sua infinità, della sua eternità e del suo primato.
All this he has done and now does, and evermore will continue to do, without in the least detracting from the fact and reality of his infinity, eternity, and primacy.
Amnesty International continuerà a fare pressione affinché tutti gli Stati adottino l'ATT.
Amnesty International will continue to press for all states to get on board the ATT and begin strictly implementing its lifesaving provisions.
Lo Spirito Santo ha diffuso la giustizia di Dio su tutta la terra attraverso la devozione dei rinati, e continuerà a fare lo stesso.
The Holy Spirit has been spreading the righteousness of God throughout the earth through the devotions of the born again, and will continue to do the same.
Continuerà a fare parte dei fnatic e di CS in un nuovo ruolo che sarà annunciato in futuro.
He will continue to be a part of fnatic and CS in some role that will be announced in the future.
La società ha fatto - e continuerà a fare quanto in suo potere per fornire informazioni aggiornate ed accurate.
We have made - and will continue to make - great efforts to provide accurate and up-to-date information.
Continuerà a fare la stessa cosa fino ad incontrare le giuste dimensioni.
It will continue to do the same thing until meeting the right size.
Con oltre 160.000 laureati nella sua storia di 95 anni, Wits ha fatto e continuerà a fare il suo marchio a livello nazionale e internazionale.
With its more than 160 000 graduates in its 95-year history, Wits has made and will continue to make its mark nationally and internationally.
Questo è ciò che continuerà a fare per noi.
So that is what it will continue to do for us.
La Commissione continuerà a fare il possibile per sostenere e aiutare questi Stati membri a rilanciare la crescita e l'occupazione, ad esempio riprogrammando i Fondi strutturali.
The Commission will continue to do all it can to support these Member States and to help them boost growth and employment, for instance through the re-programming of structural funds.
La Commissione europea continuerà a fare tutto quanto è in suo potere per sostenere gli allevatori e stabilizzare il mercato dei prodotti lattiero-caseari.
The European Commission will continue do all it can to support milk farmers and stabilise the dairy market.
La Mediatrice europea continuerà a fare pressioni sulle istituzioni dell'UE per ottimizzare l'apertura a livello di UE.
The European Ombudsman will continue to pressure the EU institutions to maximise openness at the EU level.
Fa tutto questo come ha fatto prima e continuerà a fare nelle civiltà ancora a venire, ma la mente dell'uomo è in uno stato di risveglio a qualcos'altro rispetto agli affari tristi della vita.
He does all this as he did it before and will continue to do in civilizations yet to come, but the mind of man is in a state of awakening to something else than the humdrum affairs of life.
2.0043330192566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?